Coding the Future

Maaloo Kakuu Gaafachuu Mana Ishee Deemnaan Maaliif Dhufte Jettee Na Lolte Fayyoon 😭😭 Subscribers

Lishaaneen юааkakuuюаб юааgaafachuuюаб юааdhufteюабёяшнёяшв Youtube
Lishaaneen юааkakuuюаб юааgaafachuuюаб юааdhufteюабёяшнёяшв Youtube

Lishaaneen юааkakuuюаб юааgaafachuuюаб юааdhufteюабёяшнёяшв Youtube About press copyright contact us creators advertise developers terms privacy policy & safety how works test new features nfl sunday ticket press copyright. Tibbana sirbi qeenxee weellisaa shukurii jamaal baase ''furtuu’’ jettu wal qabatee isaafi weellistuu hawwii qananii gidduutti atakaaroo kaasteetti.

maaloo Yaa Waaqayyoo Faarfannaa Afaan Oromoo Ortodoksii Tewahidoo Eotc
maaloo Yaa Waaqayyoo Faarfannaa Afaan Oromoo Ortodoksii Tewahidoo Eotc

Maaloo Yaa Waaqayyoo Faarfannaa Afaan Oromoo Ortodoksii Tewahidoo Eotc Overall meaning. the song oromiyaa by the late ethiopian musician hachalu hundessa is a tribute to his home region, oromia. the song's opening lyrics of "nan hima nan himaa, nan hima waa'ee kee" translate to "i love, i love my land, i love my people." throughout the song, hundessa speaks of the beauty, history and culture of oromia from its. Aada fuudhafi heerumaa oromoon qabduu kanneen naqataan, kaan sabbatamarii dhaan, kaan butii dhaan, kaan hawweedhaan bultii ykn mana dhaabbata. oromoota arsii birattii kan filatamaa fi kan jaallatamee kabajamee, naqataan walfuuchuu ta’uusaati. akkaa aadaa oromoottii, fuudhaa fi heeruma naqataatin kan raawwatu fedha intalaa fi gurbaa akkasumas. Haati keenya qulqulleetii, maariyaamiin ergamoonni akkaa ishee sooran mana qulqullummaa keessa waggaa kudha lama jiraatte; waggaa kudha shan yommuu fixxu yihudoonnii goomiidhaan «shamarree waan taateef mana qulqullummaaatii bahuu qabdii» jedhanii raagni dubbatame sun dhumee osoo ishiin mucaashee hin dahiin dursinee ishee balleessuu qabna. Prevails. historical, cultural, and political pieces of information go across generations and among the people mainly oral. information is transmitted from father to son and from person to person in common sayings, folktales, proverbs, oral poetry, riddles etc. mammaksaa (proverbs) are also used as a medium of transmission of socio cultural information (customs, beliefs, norms, moral codes.

Comments are closed.